Imrad Publishing

Старые специалисты   новый сайт

В далеком 2009 году мы начинали как команда переводчиков, которым стало скучно переводить бесконечные договора и доверенности. Мы занялись переводом интересных профильных материалов, постепенно наращивая критическую массу опыта, вспоминая, что у большинства есть дополнительное образование или получая его заочно без отрыва от производства. В какой-то момент нас пригласило к сотрудничеству одно крупное издательство научных статей и мы с головой окунулись в бесконечное разнообразие исследований. Когда тебе интересен предмет перевода, работать всегда легче и приятнее.
За годы нашей работы мы перевели десятки тысяч научных статей во всех сферах научного знания, которые были успешно опубликованы и проиндексированы в WOS и Scopus.
Постепенно по рекомендации коллег, к нам стали обращаться авторы, сначала за помощью с доработками, которые присылали из издательств международных журналов, потом мы стали помогать ученым России коммуницировать с журналами, облегчая процесс взаимодействия. Постепенно нам стало гораздо проще сразу оформить статью под требования журнала, чтобы меньше сражаться с доработками потом. Список журналов, с которыми у нас день за днем налаживалось плодотворное сотрудничество рос, и на данный момент мы можем предложить автору выбор из более 100 индексируемых журналов, охватывающих все возможные отрасли научного знания.
Последние несколько лет мы выступаем как субподрядчик для издательств России и стран СНГ.
Несмотря на то, что решения о необходимости создания сайта пришло к нам недавно, мы можем предложить автору наш десятилетний опыт работы в данной сфере, гарантии и сотрудничество в рамках правового поля по договору.

-

Политика конфиденциальности

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять